The Project Gutenberg EBook of The History of Don Quixote, Vol. I., Part 3.
by Miguel de Cervantes

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The History of Don Quixote, Vol. I., Part 3.

Author: Miguel de Cervantes Saavedra

Release Date: July 17, 2004 [EBook #5905]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIXOTE, PART 5. ***




Produced by David Widger





                            DON QUIXOTE

                     by Miguel de Cervantes

                    Translated by John Ormsby


                            Volume I.

                             Part 3.



CHAPTER VI.

OF THE DIVERTING AND IMPORTANT SCRUTINY WHICH THE CURATE AND THE BARBER
MADE IN THE LIBRARY OF OUR INGENIOUS GENTLEMAN


He was still sleeping; so the curate asked the niece for the keys of the
room where the books, the authors of all the mischief, were, and right
willingly she gave them. They all went in, the housekeeper with them, and
found more than a hundred volumes of big books very well bound, and some
other small ones. The moment the housekeeper saw them she turned about
and ran out of the room, and came back immediately with a saucer of holy
water and a sprinkler, saying, "Here, your worship, senor licentiate,
sprinkle this room; don't leave any magician of the many there are in
these books to bewitch us in revenge for our design of banishing them
from the world."

The simplicity of the housekeeper made the licentiate laugh, and he
directed the barber to give him the books one by one to see what they
were about, as there might be some to be found among them that did not
deserve the penalty of fire.

"No," said the niece, "there is no reason for showing mercy to any of
them; they have every one of them done mischief; better fling them out of
the window into the court and make a pile of them and set fire to them;
or else carry them into the yard, and there a bonfire can be made without
the smoke giving any annoyance." The housekeeper said the same, so eager
were they both for the slaughter of those innocents, but the curate would
not agree to it without first reading at any rate the titles.

The first that Master Nicholas put into his hand was "The four books of
Amadis of Gaul." "This seems a mysterious thing," said the curate, "for,
as I have heard say, this was the first book of chivalry printed in
Spain, and from this all the others derive their birth and origin; so it
seems to me that we ought inexorably to condemn it to the flames as the
founder of so vile a sect."

"Nay, sir," said the barber, "I too, have heard say that this is the best
of all the books of this kind that have been written, and so, as
something singular in its line, it ought to be pardoned."

"True," said the curate; "and for that reason let its life be spared for
the present. Let us see that other which is next to it."

"It is," said the barber, "the 'Sergas de Esplandian,' the lawful son of
Amadis of Gaul."

"Then verily," said the curate, "the merit of the father must not be put
down to the account of the son. Take it, mistress housekeeper; open the
window and fling it into the yard and lay the foundation of the pile for
the bonfire we are to make."

The housekeeper obeyed with great satisfaction, and the worthy
"Esplandian" went flying into the yard to await with all patience the
fire that was in store for him.

"Proceed," said the curate.

"This that comes next," said the barber, "is 'Amadis of Greece,' and,
indeed, I believe all those on this side are of the same Amadis lineage."

"Then to the yard with the whole of them," said the curate; "for to have
the burning of Queen Pintiquiniestra, and the shepherd Darinel and his
eclogues, and the bedevilled and involved discourses of his author, I
would burn with them the father who begot me if he were going about in
the guise of a knight-errant."

"I am of the same mind," said the barber.

"And so am I," added the niece.

"In that case," said the housekeeper, "here, into the yard with them!"

They were handed to her, and as there were many of them, she spared
herself the staircase, and flung them down out of the window.

"Who is that tub there?" said the curate.

"This," said the barber, "is 'Don Olivante de Laura.'"

"The author of that book," said the curate, "was the same that wrote 'The
Garden of Flowers,' and truly there is no deciding which of the two books
is the more truthful, or, to put it better, the less lying; all I can say
is, send this one into the yard for a swaggering fool."

"This that follows is 'Florismarte of Hircania,'" said the barber.

"Senor Florismarte here?" said the curate; "then by my faith he must take
up his quarters in the yard, in spite of his marvellous birth and
visionary adventures, for the stiffness and dryness of his style deserve
nothing else; into the yard with him and the other, mistress
housekeeper."

"With all my heart, senor," said she, and executed the order with great
delight.

"This," said the barber, "is The Knight Platir.'"

"An old book that," said the curate, "but I find no reason for clemency
in it; send it after the others without appeal;" which was done.

Another book was opened, and they saw it was entitled, "The Knight of the
Cross."

"For the sake of the holy name this book has," said the curate, "its
ignorance might be excused; but then, they say, 'behind the cross there's
the devil; to the fire with it."

Taking down another book, the barber said, "This is 'The Mirror of
Chivalry.'"

"I know his worship," said the curate; "that is where Senor Reinaldos of
Montalvan figures with his friends and comrades, greater thieves than
Cacus, and the Twelve Peers of France with the veracious historian
Turpin; however, I am not for condemning them to more than perpetual
banishment, because, at any rate, they have some share in the invention
of the famous Matteo Boiardo, whence too the Christian poet Ludovico
Ariosto wove his web, to whom, if I find him here, and speaking any
language but his own, I shall show no respect whatever; but if he speaks
his own tongue I will put him upon my head."

"Well, I have him in Italian," said the barber, "but I do not understand
him."

"Nor would it be well that you should understand him," said the curate,
"and on that score we might have excused the Captain if he had not
brought him into Spain and turned him into Castilian. He robbed him of a
great deal of his natural force, and so do all those who try to turn
books written in verse into another language, for, with all the pains
they take and all the cleverness they show, they never can reach the
level of the originals as they were first produced. In short, I say that
this book, and all that may be found treating of those French affairs,
should be thrown into or deposited in some dry well, until after more
consideration it is settled what is to be done with them; excepting
always one 'Bernardo del Carpio' that is going about, and another called
'Roncesvalles;' for these, if they come into my hands, shall pass at once
into those of the housekeeper, and from hers into the fire without any
reprieve."

To all this the barber gave his assent, and looked upon it as right and
proper, being persuaded that the curate was so staunch to the Faith and
loyal to the Truth that he would not for the world say anything opposed
to them. Opening another book he saw it was "Palmerin de Oliva," and
beside it was another called "Palmerin of England," seeing which the
licentiate said, "Let the Olive be made firewood of at once and burned
until no ashes even are left; and let that Palm of England be kept and
preserved as a thing that stands alone, and let such another case be made
for it as that which Alexander found among the spoils of Darius and set
aside for the safe keeping of the works of the poet Homer. This book,
gossip, is of authority for two reasons, first because it is very good,
and secondly because it is said to have been written by a wise and witty
king of Portugal. All the adventures at the Castle of Miraguarda are
excellent and of admirable contrivance, and the language is polished and
clear, studying and observing the style befitting the speaker with
propriety and judgment. So then, provided it seems good to you, Master
Nicholas, I say let this and 'Amadis of Gaul' be remitted the penalty of
fire, and as for all the rest, let them perish without further question
or query."

"Nay, gossip," said the barber, "for this that I have here is the famous
'Don Belianis.'"

"Well," said the curate, "that and the second, third, and fourth parts
all stand in need of a little rhubarb to purge their excess of bile, and
they must be cleared of all that stuff about the Castle of Fame and other
greater affectations, to which end let them be allowed the over-seas
term, and, according as they mend, so shall mercy or justice be meted out
to them; and in the mean time, gossip, do you keep them in your house and
let no one read them."

"With all my heart," said the barber; and not caring to tire himself with
reading more books of chivalry, he told the housekeeper to take all the
big ones and throw them into the yard. It was not said to one dull or
deaf, but to one who enjoyed burning them more than weaving the broadest
and finest web that could be; and seizing about eight at a time, she
flung them out of the window.

In carrying so many together she let one fall at the feet of the barber,
who took it up, curious to know whose it was, and found it said, "History
of the Famous Knight, Tirante el Blanco."

"God bless me!" said the curate with a shout, "'Tirante el Blanco' here!
Hand it over, gossip, for in it I reckon I have found a treasury of
enjoyment and a mine of recreation. Here is Don Kyrieleison of Montalvan,
a valiant knight, and his brother Thomas of Montalvan, and the knight
Fonseca, with the battle the bold Tirante fought with the mastiff, and
the witticisms of the damsel Placerdemivida, and the loves and wiles of
the widow Reposada, and the empress in love with the squire Hipolito--in
truth, gossip, by right of its style it is the best book in the world.
Here knights eat and sleep, and die in their beds, and make their wills
before dying, and a great deal more of which there is nothing in all the
other books. Nevertheless, I say he who wrote it, for deliberately
composing such fooleries, deserves to be sent to the galleys for life.
Take it home with you and read it, and you will see that what I have said
is true."

"As you will," said the barber; "but what are we to do with these little
books that are left?"

"These must be, not chivalry, but poetry," said the curate; and opening
one he saw it was the "Diana" of Jorge de Montemayor, and, supposing all
the others to be of the same sort, "these," he said, "do not deserve to
be burned like the others, for they neither do nor can do the mischief
the books of chivalry have done, being books of entertainment that can
hurt no one."

"Ah, senor!" said the niece, "your worship had better order these to be
burned as well as the others; for it would be no wonder if, after being
cured of his chivalry disorder, my uncle, by reading these, took a fancy
to turn shepherd and range the woods and fields singing and piping; or,
what would be still worse, to turn poet, which they say is an incurable
and infectious malady."

"The damsel is right," said the curate, "and it will be well to put this
stumbling-block and temptation out of our friend's way. To begin, then,
with the 'Diana' of Montemayor. I am of opinion it should not be burned,
but that it should be cleared of all that about the sage Felicia and the
magic water, and of almost all the longer pieces of verse: let it keep,
and welcome, its prose and the honour of being the first of books of the
kind."

"This that comes next," said the barber, "is the 'Diana,' entitled the
'Second Part, by the Salamancan,' and this other has the same title, and
its author is Gil Polo."

"As for that of the Salamancan," replied the curate, "let it go to swell
the number of the condemned in the yard, and let Gil Polo's be preserved
as if it came from Apollo himself: but get on, gossip, and make haste,
for it is growing late."

"This book," said the barber, opening another, "is the ten books of the
'Fortune of Love,' written by Antonio de Lofraso, a Sardinian poet."

"By the orders I have received," said the curate, "since Apollo has been
Apollo, and the Muses have been Muses, and poets have been poets, so
droll and absurd a book as this has never been written, and in its way it
is the best and the most singular of all of this species that have as yet
appeared, and he who has not read it may be sure he has never read what
is delightful. Give it here, gossip, for I make more account of having
found it than if they had given me a cassock of Florence stuff."

He put it aside with extreme satisfaction, and the barber went on, "These
that come next are 'The Shepherd of Iberia,' 'Nymphs of Henares,' and
'The Enlightenment of Jealousy.'"

"Then all we have to do," said the curate, "is to hand them over to the
secular arm of the housekeeper, and ask me not why, or we shall never
have done."

"This next is the 'Pastor de Filida.'"

"No Pastor that," said the curate, "but a highly polished courtier; let
it be preserved as a precious jewel."

"This large one here," said the barber, "is called 'The Treasury of
various Poems.'"

"If there were not so many of them," said the curate, "they would be more
relished: this book must be weeded and cleansed of certain vulgarities
which it has with its excellences; let it be preserved because the author
is a friend of mine, and out of respect for other more heroic and loftier
works that he has written."

"This," continued the barber, "is the 'Cancionero' of Lopez de
Maldonado."

"The author of that book, too," said the curate, "is a great friend of
mine, and his verses from his own mouth are the admiration of all who
hear them, for such is the sweetness of his voice that he enchants when
he chants them: it gives rather too much of its eclogues, but what is
good was never yet plentiful: let it be kept with those that have been
set apart. But what book is that next it?"

"The 'Galatea' of Miguel de Cervantes," said the barber.

"That Cervantes has been for many years a great friend of mine, and to my
knowledge he has had more experience in reverses than in verses. His book
has some good invention in it, it presents us with something but brings
nothing to a conclusion: we must wait for the Second Part it promises:
perhaps with amendment it may succeed in winning the full measure of
grace that is now denied it; and in the mean time do you, senor gossip,
keep it shut up in your own quarters."

"Very good," said the barber; "and here come three together, the
'Araucana' of Don Alonso de Ercilla, the 'Austriada' of Juan Rufo,
Justice of Cordova, and the 'Montserrate' of Christobal de Virues, the
Valencian poet."

"These three books," said the curate, "are the best that have been
written in Castilian in heroic verse, and they may compare with the most
famous of Italy; let them be preserved as the richest treasures of poetry
that Spain possesses."

The curate was tired and would not look into any more books, and so he
decided that, "contents uncertified," all the rest should be burned; but
just then the barber held open one, called "The Tears of Angelica."

"I should have shed tears myself," said the curate when he heard the
title, "had I ordered that book to be burned, for its author was one of
the famous poets of the world, not to say of Spain, and was very happy in
the translation of some of Ovid's fables."




CHAPTER VII.

OF THE SECOND SALLY OF OUR WORTHY KNIGHT DON QUIXOTE OF LA MANCHA


At this instant Don Quixote began shouting out, "Here, here, valiant
knights! here is need for you to put forth the might of your strong arms,
for they of the Court are gaining the mastery in the tourney!" Called
away by this noise and outcry, they proceeded no farther with the
scrutiny of the remaining books, and so it is thought that "The Carolea,"
"The Lion of Spain," and "The Deeds of the Emperor," written by Don Luis
de Avila, went to the fire unseen and unheard; for no doubt they were
among those that remained, and perhaps if the curate had seen them they
would not have undergone so severe a sentence.

When they reached Don Quixote he was already out of bed, and was still
shouting and raving, and slashing and cutting all round, as wide awake as
if he had never slept.

They closed with him and by force got him back to bed, and when he had
become a little calm, addressing the curate, he said to him, "Of a truth,
Senor Archbishop Turpin, it is a great disgrace for us who call ourselves
the Twelve Peers, so carelessly to allow the knights of the Court to gain
the victory in this tourney, we the adventurers having carried off the
honour on the three former days."

"Hush, gossip," said the curate; "please God, the luck may turn, and what
is lost to-day may be won to-morrow; for the present let your worship
have a care of your health, for it seems to me that you are
over-fatigued, if not badly wounded."

"Wounded no," said Don Quixote, "but bruised and battered no doubt, for
that bastard Don Roland has cudgelled me with the trunk of an oak tree,
and all for envy, because he sees that I alone rival him in his
achievements. But I should not call myself Reinaldos of Montalvan did he
not pay me for it in spite of all his enchantments as soon as I rise from
this bed. For the present let them bring me something to eat, for that, I
feel, is what will be more to my purpose, and leave it to me to avenge
myself."

They did as he wished; they gave him something to eat, and once more he
fell asleep, leaving them marvelling at his madness.

That night the housekeeper burned to ashes all the books that were in the
yard and in the whole house; and some must have been consumed that
deserved preservation in everlasting archives, but their fate and the
laziness of the examiner did not permit it, and so in them was verified
the proverb that the innocent suffer for the guilty.

One of the remedies which the curate and the barber immediately applied
to their friend's disorder was to wall up and plaster the room where the
books were, so that when he got up he should not find them (possibly the
cause being removed the effect might cease), and they might say that a
magician had carried them off, room and all; and this was done with all
despatch. Two days later Don Quixote got up, and the first thing he did
was to go and look at his books, and not finding the room where he had
left it, he wandered from side to side looking for it. He came to the
place where the door used to be, and tried it with his hands, and turned
and twisted his eyes in every direction without saying a word; but after
a good while he asked his housekeeper whereabouts was the room that held
his books.

The housekeeper, who had been already well instructed in what she was to
answer, said, "What room or what nothing is it that your worship is
looking for? There are neither room nor books in this house now, for the
devil himself has carried all away."

"It was not the devil," said the niece, "but a magician who came on a
cloud one night after the day your worship left this, and dismounting
from a serpent that he rode he entered the room, and what he did there I
know not, but after a little while he made off, flying through the roof,
and left the house full of smoke; and when we went to see what he had
done we saw neither book nor room: but we remember very well, the
housekeeper and I, that on leaving, the old villain said in a loud voice
that, for a private grudge he owed the owner of the books and the room,
he had done mischief in that house that would be discovered by-and-by: he
said too that his name was the Sage Munaton."

"He must have said Friston," said Don Quixote.

"I don't know whether he called himself Friston or Friton," said the
housekeeper, "I only know that his name ended with 'ton.'"

"So it does," said Don Quixote, "and he is a sage magician, a great enemy
of mine, who has a spite against me because he knows by his arts and lore
that in process of time I am to engage in single combat with a knight
whom he befriends and that I am to conquer, and he will be unable to
prevent it; and for this reason he endeavours to do me all the ill turns
that he can; but I promise him it will be hard for him to oppose or avoid
what is decreed by Heaven."

"Who doubts that?" said the niece; "but, uncle, who mixes you up in these
quarrels? Would it not be better to remain at peace in your own house
instead of roaming the world looking for better bread than ever came of
wheat, never reflecting that many go for wool and come back shorn?"

"Oh, niece of mine," replied Don Quixote, "how much astray art thou in
thy reckoning: ere they shear me I shall have plucked away and stripped
off the beards of all who dare to touch only the tip of a hair of mine."

The two were unwilling to make any further answer, as they saw that his
anger was kindling.

In short, then, he remained at home fifteen days very quietly without
showing any signs of a desire to take up with his former delusions, and
during this time he held lively discussions with his two gossips, the
curate and the barber, on the point he maintained, that knights-errant
were what the world stood most in need of, and that in him was to be
accomplished the revival of knight-errantry. The curate sometimes
contradicted him, sometimes agreed with him, for if he had not observed
this precaution he would have been unable to bring him to reason.

Meanwhile Don Quixote worked upon a farm labourer, a neighbour of his, an
honest man (if indeed that title can be given to him who is poor), but
with very little wit in his pate. In a word, he so talked him over, and
with such persuasions and promises, that the poor clown made up his mind
to sally forth with him and serve him as esquire. Don Quixote, among
other things, told him he ought to be ready to go with him gladly,
because any moment an adventure might occur that might win an island in
the twinkling of an eye and leave him governor of it. On these and the
like promises Sancho Panza (for so the labourer was called) left wife and
children, and engaged himself as esquire to his neighbour.

Don Quixote next set about getting some money; and selling one thing and
pawning another, and making a bad bargain in every case, he got together
a fair sum. He provided himself with a buckler, which he begged as a loan
from a friend, and, restoring his battered helmet as best he could, he
warned his squire Sancho of the day and hour he meant to set out, that he
might provide himself with what he thought most needful. Above all, he
charged him to take alforjas with him. The other said he would, and that
he meant to take also a very good ass he had, as he was not much given to
going on foot. About the ass, Don Quixote hesitated a little, trying
whether he could call to mind any knight-errant taking with him an
esquire mounted on ass-back, but no instance occurred to his memory. For
all that, however, he determined to take him, intending to furnish him
with a more honourable mount when a chance of it presented itself, by
appropriating the horse of the first discourteous knight he encountered.
Himself he provided with shirts and such other things as he could,
according to the advice the host had given him; all which being done,
without taking leave, Sancho Panza of his wife and children, or Don
Quixote of his housekeeper and niece, they sallied forth unseen by
anybody from the village one night, and made such good way in the course
of it that by daylight they held themselves safe from discovery, even
should search be made for them.

Sancho rode on his ass like a patriarch, with his alforjas and bota, and
longing to see himself soon governor of the island his master had
promised him. Don Quixote decided upon taking the same route and road he
had taken on his first journey, that over the Campo de Montiel, which he
travelled with less discomfort than on the last occasion, for, as it was
early morning and the rays of the sun fell on them obliquely, the heat
did not distress them.

And now said Sancho Panza to his master, "Your worship will take care,
Senor Knight-errant, not to forget about the island you have promised me,
for be it ever so big I'll be equal to governing it."

To which Don Quixote replied, "Thou must know, friend Sancho Panza, that
it was a practice very much in vogue with the knights-errant of old to
make their squires governors of the islands or kingdoms they won, and I
am determined that there shall be no failure on my part in so liberal a
custom; on the contrary, I mean to improve upon it, for they sometimes,
and perhaps most frequently, waited until their squires were old, and
then when they had had enough of service and hard days and worse nights,
they gave them some title or other, of count, or at the most marquis, of
some valley or province more or less; but if thou livest and I live, it
may well be that before six days are over, I may have won some kingdom
that has others dependent upon it, which will be just the thing to enable
thee to be crowned king of one of them. Nor needst thou count this
wonderful, for things and chances fall to the lot of such knights in ways
so unexampled and unexpected that I might easily give thee even more than
I promise thee."

"In that case," said Sancho Panza, "if I should become a king by one of
those miracles your worship speaks of, even Juana Gutierrez, my old
woman, would come to be queen and my children infantes."

"Well, who doubts it?" said Don Quixote.

"I doubt it," replied Sancho Panza, "because for my part I am persuaded
that though God should shower down kingdoms upon earth, not one of them
would fit the head of Mari Gutierrez. Let me tell you, senor, she is not
worth two maravedis for a queen; countess will fit her better, and that
only with God's help."

"Leave it to God, Sancho," returned Don Quixote, "for he will give her
what suits her best; but do not undervalue thyself so much as to come to
be content with anything less than being governor of a province."

"I will not, senor," answered Sancho, "specially as I have a man of such
quality for a master in your worship, who will know how to give me all
that will be suitable for me and that I can bear."




CHAPTER VIII.

OF THE GOOD FORTUNE WHICH THE VALIANT DON QUIXOTE HAD IN THE TERRIBLE AND
UNDREAMT-OF ADVENTURE OF THE WINDMILLS, WITH OTHER OCCURRENCES WORTHY TO
BE FITLY RECORDED


At this point they came in sight of thirty forty windmills that there are
on plain, and as soon as Don Quixote saw them he said to his squire,
"Fortune is arranging matters for us better than we could have shaped our
desires ourselves, for look there, friend Sancho Panza, where thirty or
more monstrous giants present themselves, all of whom I mean to engage in
battle and slay, and with whose spoils we shall begin to make our
fortunes; for this is righteous warfare, and it is God's good service to
sweep so evil a breed from off the face of the earth."

"What giants?" said Sancho Panza.

"Those thou seest there," answered his master, "with the long arms, and
some have them nearly two leagues long."

"Look, your worship," said Sancho; "what we see there are not giants but
windmills, and what seem to be their arms are the sails that turned by
the wind make the millstone go."

"It is easy to see," replied Don Quixote, "that thou art not used to this
business of adventures; those are giants; and if thou art afraid, away
with thee out of this and betake thyself to prayer while I engage them in
fierce and unequal combat."

So saying, he gave the spur to his steed Rocinante, heedless of the cries
his squire Sancho sent after him, warning him that most certainly they
were windmills and not giants he was going to attack. He, however, was so
positive they were giants that he neither heard the cries of Sancho, nor
perceived, near as he was, what they were, but made at them shouting,
"Fly not, cowards and vile beings, for a single knight attacks you."

A slight breeze at this moment sprang up, and the great sails began to
move, seeing which Don Quixote exclaimed, "Though ye flourish more arms
than the giant Briareus, ye have to reckon with me."

So saying, and commending himself with all his heart to his lady
Dulcinea, imploring her to support him in such a peril, with lance in
rest and covered by his buckler, he charged at Rocinante's fullest gallop
and fell upon the first mill that stood in front of him; but as he drove
his lance-point into the sail the wind whirled it round with such force
that it shivered the lance to pieces, sweeping with it horse and rider,
who went rolling over on the plain, in a sorry condition. Sancho hastened
to his assistance as fast as his ass could go, and when he came up found
him unable to move, with such a shock had Rocinante fallen with him.

"God bless me!" said Sancho, "did I not tell your worship to mind what
you were about, for they were only windmills? and no one could have made
any mistake about it but one who had something of the same kind in his
head."

"Hush, friend Sancho," replied Don Quixote, "the fortunes of war more
than any other are liable to frequent fluctuations; and moreover I think,
and it is the truth, that that same sage Friston who carried off my study
and books, has turned these giants into mills in order to rob me of the
glory of vanquishing them, such is the enmity he bears me; but in the end
his wicked arts will avail but little against my good sword."

"God order it as he may," said Sancho Panza, and helping him to rise got
him up again on Rocinante, whose shoulder was half out; and then,
discussing the late adventure, they followed the road to Puerto Lapice,
for there, said Don Quixote, they could not fail to find adventures in
abundance and variety, as it was a great thoroughfare. For all that, he
was much grieved at the loss of his lance, and saying so to his squire,
he added, "I remember having read how a Spanish knight, Diego Perez de
Vargas by name, having broken his sword in battle, tore from an oak a
ponderous bough or branch, and with it did such things that day, and
pounded so many Moors, that he got the surname of Machuca, and he and his
descendants from that day forth were called Vargas y Machuca. I mention
this because from the first oak I see I mean to rend such another branch,
large and stout like that, with which I am determined and resolved to do
such deeds that thou mayest deem thyself very fortunate in being found
worthy to come and see them, and be an eyewitness of things that will
with difficulty be believed."

"Be that as God will," said Sancho, "I believe it all as your worship
says it; but straighten yourself a little, for you seem all on one side,
may be from the shaking of the fall."

"That is the truth," said Don Quixote, "and if I make no complaint of the
pain it is because knights-errant are not permitted to complain of any
wound, even though their bowels be coming out through it."

"If so," said Sancho, "I have nothing to say; but God knows I would
rather your worship complained when anything ailed you. For my part, I
confess I must complain however small the ache may be; unless this rule
about not complaining extends to the squires of knights-errant also."

Don Quixote could not help laughing at his squire's simplicity, and he
assured him he might complain whenever and however he chose, just as he
liked, for, so far, he had never read of anything to the contrary in the
order of knighthood.

Sancho bade him remember it was dinner-time, to which his master answered
that he wanted nothing himself just then, but that he might eat when he
had a mind. With this permission Sancho settled himself as comfortably as
he could on his beast, and taking out of the alforjas what he had stowed
away in them, he jogged along behind his master munching deliberately,
and from time to time taking a pull at the bota with a relish that the
thirstiest tapster in Malaga might have envied; and while he went on in
this way, gulping down draught after draught, he never gave a thought to
any of the promises his master had made him, nor did he rate it as
hardship but rather as recreation going in quest of adventures, however
dangerous they might be. Finally they passed the night among some trees,
from one of which Don Quixote plucked a dry branch to serve him after a
fashion as a lance, and fixed on it the head he had removed from the
broken one. All that night Don Quixote lay awake thinking of his lady
Dulcinea, in order to conform to what he had read in his books, how many
a night in the forests and deserts knights used to lie sleepless
supported by the memory of their mistresses. Not so did Sancho Panza
spend it, for having his stomach full of something stronger than chicory
water he made but one sleep of it, and, if his master had not called him,
neither the rays of the sun beating on his face nor all the cheery notes
of the birds welcoming the approach of day would have had power to waken
him. On getting up he tried the bota and found it somewhat less full than
the night before, which grieved his heart because they did not seem to be
on the way to remedy the deficiency readily. Don Quixote did not care to
break his fast, for, as has been already said, he confined himself to
savoury recollections for nourishment.

They returned to the road they had set out with, leading to Puerto
Lapice, and at three in the afternoon they came in sight of it. "Here,
brother Sancho Panza," said Don Quixote when he saw it, "we may plunge
our hands up to the elbows in what they call adventures; but observe,
even shouldst thou see me in the greatest danger in the world, thou must
not put a hand to thy sword in my defence, unless indeed thou perceivest
that those who assail me are rabble or base folk; for in that case thou
mayest very properly aid me; but if they be knights it is on no account
permitted or allowed thee by the laws of knighthood to help me until thou
hast been dubbed a knight."

"Most certainly, senor," replied Sancho, "your worship shall be fully
obeyed in this matter; all the more as of myself I am peaceful and no
friend to mixing in strife and quarrels: it is true that as regards the
defence of my own person I shall not give much heed to those laws, for
laws human and divine allow each one to defend himself against any
assailant whatever."

"That I grant," said Don Quixote, "but in this matter of aiding me
against knights thou must put a restraint upon thy natural impetuosity."

"I will do so, I promise you," answered Sancho, "and will keep this
precept as carefully as Sunday."

While they were thus talking there appeared on the road two friars of the
order of St. Benedict, mounted on two dromedaries, for not less tall were
the two mules they rode on. They wore travelling spectacles and carried
sunshades; and behind them came a coach attended by four or five persons
on horseback and two muleteers on foot. In the coach there was, as
afterwards appeared, a Biscay lady on her way to Seville, where her
husband was about to take passage for the Indies with an appointment of
high honour. The friars, though going the same road, were not in her
company; but the moment Don Quixote perceived them he said to his squire,
"Either I am mistaken, or this is going to be the most famous adventure
that has ever been seen, for those black bodies we see there must be, and
doubtless are, magicians who are carrying off some stolen princess in
that coach, and with all my might I must undo this wrong."

"This will be worse than the windmills," said Sancho. "Look, senor; those
are friars of St. Benedict, and the coach plainly belongs to some
travellers: I tell you to mind well what you are about and don't let the
devil mislead you."

"I have told thee already, Sancho," replied Don Quixote, "that on the
subject of adventures thou knowest little. What I say is the truth, as
thou shalt see presently."

So saying, he advanced and posted himself in the middle of the road along
which the friars were coming, and as soon as he thought they had come
near enough to hear what he said, he cried aloud, "Devilish and unnatural
beings, release instantly the highborn princesses whom you are carrying
off by force in this coach, else prepare to meet a speedy death as the
just punishment of your evil deeds."

The friars drew rein and stood wondering at the appearance of Don Quixote
as well as at his words, to which they replied, "Senor Caballero, we are
not devilish or unnatural, but two brothers of St. Benedict following our
road, nor do we know whether or not there are any captive princesses
coming in this coach."

"No soft words with me, for I know you, lying rabble," said Don Quixote,
and without waiting for a reply he spurred Rocinante and with levelled
lance charged the first friar with such fury and determination, that, if
the friar had not flung himself off the mule, he would have brought him
to the ground against his will, and sore wounded, if not killed outright.
The second brother, seeing how his comrade was treated, drove his heels
into his castle of a mule and made off across the country faster than the
wind.

Sancho Panza, when he saw the friar on the ground, dismounting briskly
from his ass, rushed towards him and began to strip off his gown. At that
instant the friars muleteers came up and asked what he was stripping him
for. Sancho answered them that this fell to him lawfully as spoil of the
battle which his lord Don Quixote had won. The muleteers, who had no idea
of a joke and did not understand all this about battles and spoils,
seeing that Don Quixote was some distance off talking to the travellers
in the coach, fell upon Sancho, knocked him down, and leaving hardly a
hair in his beard, belaboured him with kicks and left him stretched
breathless and senseless on the ground; and without any more delay helped
the friar to mount, who, trembling, terrified, and pale, as soon as he
found himself in the saddle, spurred after his companion, who was
standing at a distance looking on, watching the result of the onslaught;
then, not caring to wait for the end of the affair just begun, they
pursued their journey making more crosses than if they had the devil
after them.

Don Quixote was, as has been said, speaking to the lady in the coach:
"Your beauty, lady mine," said he, "may now dispose of your person as may
be most in accordance with your pleasure, for the pride of your ravishers
lies prostrate on the ground through this strong arm of mine; and lest
you should be pining to know the name of your deliverer, know that I am
called Don Quixote of La Mancha, knight-errant and adventurer, and
captive to the peerless and beautiful lady Dulcinea del Toboso: and in
return for the service you have received of me I ask no more than that
you should return to El Toboso, and on my behalf present yourself before
that lady and tell her what I have done to set you free."

One of the squires in attendance upon the coach, a Biscayan, was
listening to all Don Quixote was saying, and, perceiving that he would
not allow the coach to go on, but was saying it must return at once to El
Toboso, he made at him, and seizing his lance addressed him in bad
Castilian and worse Biscayan after his fashion, "Begone, caballero, and
ill go with thee; by the God that made me, unless thou quittest coach,
slayest thee as art here a Biscayan."

Don Quixote understood him quite well, and answered him very quietly, "If
thou wert a knight, as thou art none, I should have already chastised thy
folly and rashness, miserable creature." To which the Biscayan returned,
"I no gentleman!--I swear to God thou liest as I am Christian: if thou
droppest lance and drawest sword, soon shalt thou see thou art carrying
water to the cat: Biscayan on land, hidalgo at sea, hidalgo at the devil,
and look, if thou sayest otherwise thou liest."

"'"You will see presently," said Agrajes,'" replied Don Quixote; and
throwing his lance on the ground he drew his sword, braced his buckler on
his arm, and attacked the Biscayan, bent upon taking his life.

The Biscayan, when he saw him coming on, though he wished to dismount
from his mule, in which, being one of those sorry ones let out for hire,
he had no confidence, had no choice but to draw his sword; it was lucky
for him, however, that he was near the coach, from which he was able to
snatch a cushion that served him for a shield; and they went at one
another as if they had been two mortal enemies. The others strove to make
peace between them, but could not, for the Biscayan declared in his
disjointed phrase that if they did not let him finish his battle he would
kill his mistress and everyone that strove to prevent him. The lady in
the coach, amazed and terrified at what she saw, ordered the coachman to
draw aside a little, and set herself to watch this severe struggle, in
the course of which the Biscayan smote Don Quixote a mighty stroke on the
shoulder over the top of his buckler, which, given to one without armour,
would have cleft him to the waist. Don Quixote, feeling the weight of
this prodigious blow, cried aloud, saying, "O lady of my soul, Dulcinea,
flower of beauty, come to the aid of this your knight, who, in fulfilling
his obligations to your beauty, finds himself in this extreme peril." To
say this, to lift his sword, to shelter himself well behind his buckler,
and to assail the Biscayan was the work of an instant, determined as he
was to venture all upon a single blow. The Biscayan, seeing him come on
in this way, was convinced of his courage by his spirited bearing, and
resolved to follow his example, so he waited for him keeping well under
cover of his cushion, being unable to execute any sort of manoeuvre with
his mule, which, dead tired and never meant for this kind of game, could
not stir a step.

On, then, as aforesaid, came Don Quixote against the wary Biscayan, with
uplifted sword and a firm intention of splitting him in half, while on
his side the Biscayan waited for him sword in hand, and under the
protection of his cushion; and all present stood trembling, waiting in
suspense the result of blows such as threatened to fall, and the lady in
the coach and the rest of her following were making a thousand vows and
offerings to all the images and shrines of Spain, that God might deliver
her squire and all of them from this great peril in which they found
themselves. But it spoils all, that at this point and crisis the author
of the history leaves this battle impending, giving as excuse that he
could find nothing more written about these achievements of Don Quixote
than what has been already set forth. It is true the second author of
this work was unwilling to believe that a history so curious could have
been allowed to fall under the sentence of oblivion, or that the wits of
La Mancha could have been so undiscerning as not to preserve in their
archives or registries some documents referring to this famous knight;
and this being his persuasion, he did not despair of finding the
conclusion of this pleasant history, which, heaven favouring him, he did
find in a way that shall be related in the Second Part.





End of the Project Gutenberg EBook of The History of Don Quixote, Vol. I.,
Part 3., by Miguel de Cervantes

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIXOTE, PART 5. ***

***** This file should be named 5905.txt or 5905.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/5/9/0/5905/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.